[de] Gebrauchsanleitung ... 2[en] Instruction manual ...12[it] Istruzioni per l’uso ... 22[es] Instrucciones de uso ... 32[pt] Instruções
11: Stromschlaggefahr!Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh-ren.Wenn I
101Καταλυτική επένδυση του χώρου μαγειρέματοςΟι καταλυτικές επενδύσεις του χώρου μαγειρέματος είναι επιστρωμένες με αυτοκαθαριζόμενο εμαγιέ.Κατά τη δι
102Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβηςΕάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέ
103ȅȇȅǿǼīīȊǾȈǾȈ ǾİȖȖȪȘıȘțĮȜȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝĮȢʌĮȡȑȤİIJĮȚȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮİȓțȠıȚIJİııȐȡȦȞȝȘȞȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮIJȘȢʌȡȫ
104Συμβουλές για την ενέργεια και το περιβάλλονΕδώ θα βρείτε συμβουλές, πως μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο στο φούρνο και πως πρέπ
105Συμβουλές για το ψήσιμο γλυκώνΨήσιμο στο φούρνο και στο γκριλΜαγειρικό σκεύοςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάθε ανθεκτικό στη θερμότητα μαγειρικό σκε
106ó Innehållsförteckning[sv]BruksanvisningViktiga säkerhetsanvisningar! ... 107Felorsaker...
107: Viktiga säkerhetsanvisningar!Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara br
108Risk för stötar! Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga.Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparati
109Din nya enhetHär får du lära känna din nya utrustning. Här får du information om kontrollerna, om ugnen, ugnsfunktionerna och tillbehören.Funktions
110TillbehörTillbehöret kan skjutas in på 4 olika falsar i ugnen. För alltid in tillbehöret tills det tar emot, så att tillbehöret inte ligger emot lu
12Energie- und UmwelttippsHier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener-gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen.Energ
111Radera inställningar1. Tryck på aktuell funktionsknapp.Motsvarande symbol tänds.2. Tryck på knappen - tills 0⋅00 visas på displayen.3. Om den autom
112Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.Katalytisk ugnsbeläggningDen katalytiska ugnsbeläggningen är täckt med självrengörande emalj.Yto
113Rengör ugnsgallrenVid rengöring är det enklast att ta ur ugnsgallren.Fäst därefter ugnsgallren igen i de tre fästpunkterna på ugnens sidoväggar.Hak
114ServiceOm din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut tekniker i onödan
115AnvändningstipsHär hittar du massor med tips om formar och tillagning.Anvisningar Använd bifogade tillbehör. Övriga tillbehör går att beställa som
116Tips för ugnsstekningHur kontrollerar jag att steken är färdig? Använd en stektermometer (kan köpas i fackhandeln) eller gör "skedtestet"
117ê Innholdsfortegnelse[no]BruksveiledningViktige sikkerhetsanvisninger...118Årsaker til skader...
118: Viktige sikkerhetsanvisningerLes denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig
119Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må kun utføres av en servicetekniker som har fått opplæring av oss. Dersom a
120Ditt nye apparatHer blir du kjent med ditt nye apparat. Her finner du informasjon om betjeningspanel, stekeovn, varmetyper og tilbehør.Funksjonsvel
13Tipps zum BackenBraten und GrillenGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Roste
121TilbehørTilbehøret kan settes inn i stekeovnen i 4 forskjellige høyder. Skyv det alltid helt inn slik at tilbehøret ikke kommer borti glassruten. P
122Slik betjener du den elektroniske klokkenDu kan betjene den elektroniske klokken med én hånd. Når du har trykket på aktuell funksjonstast, stiller
123: Fare for elektrisk støt!Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråle til rengjøringen.: Fa
124Sette inn apparatdøren1. Når du skal hekte på ovnsdøren igjen, er det viktig å passe på at hakket under på hengslene klikker på plass i sporet.2. K
125KundeserviceHvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon. Vi finner alltid en praktisk løsning, også for å unngå unødig besøk av
126BrukertipsHer finner du utvalgte tips når det gjelder kokekar og tilberedning.Merknader Bruk tilbehøret som følger med. Du kan få ekstra tilbehør
127Tips til stekingHvordan du kan avgjøre om steken er ferdig.Bruk et steketermometer (fås hos en forhandler) eller foreta en "skjeprøve". T
128Ý Sisällysluettelo[fi]KäyttöohjeTärkeitä turvaohjeita... 129Vaurioiden syyt ...
129: Tärkeitä turvaohjeitaLue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennuso
130Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko. Jos
14Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information ... 15Causes of damage ...
131Uusi laitteesiTässä tutustut uuteen laitteeseesi. Saat tietoja ohjauspaneelista, uunista, uunitoiminnoista ja varusteista.ToimintovalitsinToimintov
132VarusteetVarusteet voidaan asettaa uuniin neljään eri korkeuteen. Työnnä varuste aina vasteeseen saakka, jotta se ei kosketa luukun lasia. Varmista
133Näin käytät monitoimikelloaVoit käyttää monitoimikelloa yhdellä kädellä. Kun olet painanut kyseistä toimintonäppäintä, aseta aika tai toiminta-aika
134Hoito ja puhdistusUunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, kun hoidat ja puhdistat uunia huolellisesti. Seuraavassa saat ohjeet uunisi oikeasta hoido
135Laitteen luukun irrotus ja asennusVoit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois paikaltaan.Laitteen luukun irrotus: Loukkaantumisvaar
136: Sähköiskun vaara!Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko.Jos
137Ympäristöystävällinen hävittäminenHävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.Akryyliamidi elintarvikkeissaAkryyliamidia syntyy etenkin valmistettaessa
138Paistaminen ja grillaaminenAstiaVoit käyttää kaikkia lämmönkestäviä astioita. Laita astia aina ritilän keskelle. Suurille paisteille sopii myös ema
139× Indholdsfortegnelse[da]BrugsanvisningVigtige sikkerhedsanvisninger...140Årsager til skader...
140: Vigtige sikkerhedsanvisningerLæs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt.
15: Important safety informationRead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain t
141Fare for elektrisk stød! Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre reparationer. Træk netst
142Det nye apparatHer kan man lære det nye apparat at kende. Der findes oplysninger om betjeningspanelet, ovnen, ovnfunktionerne og tilbehøret.Funktio
143TilbehørTilbehøret kan placeres i 4 forskellige riller i ovnen. Skub det altid helt ind, så tilbehøret ikke berører ovndørens glasrude. Sørg altid
144Sådan betjener De det elektroniske urDe kan betjene det elektroniske ur med én hånd. Når De har trykket på den ønskede funktionstast, skal De indst
145Pleje og rengøringMed omhyggelig pleje og rengøring kan De bevare Deres ovn smuk og funktionsdygtig i lang tid. Her bliver beskrevet, hvordan ovnen
146Afmontere/montere ovndørFor at lette rengøringen kan ovndøren tages af.Tage ovndøren af: Fare for tilskadekomst!Når hængslerne ikke er sikret, kan
147Skifte ovnlampenHvis ovnbelysningen ikke mere virker, skal pæren skiftes ud. Der kan fås temperaturbestandige pærer hos kundeservice eller forhandl
148Akrylamid i levnedsmidlerAkrylamid opstår primært i korn- og kartoffelprodukter, som bliver tilberedt ved meget høje temperaturer. Det drejer sig f
149Stegning og grilningFade og beholdereAlle slags varmebestandige fade og gryder kan bruges. Placer altid fadet/gryden midt på risten. Den emaljerede
ÆvKŽ√ s Ϋbł ÎULðU ÎU½u V²J¹ pOJ«ÆÎöOK e³« s“ qÞ√Ë q√ …—«dŠ Wł—œ d²š«Ë ¨ÊdH« w ÎU{UH½« d¦√ Èu² vKŽ tF{ÆΫbł ·Uł pOJ« »ËdA Í√ Ë√ t«u
16Risk of injury!Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or deterg
12W¾O³«Ë WUD« ‰uŠ `zUB½ ¡«uA«Ë «“u³L« œ«bŽ≈ ¡UMŁ√ WUD« dOuð WOHO ‰uŠ `zUB½ UM¼ b−ðÆWLOKÝ WI¹dDÐ „“UNł s hK²« WOHO ‰uŠËWUD« dOuðÆWHu
11øqKš ÀËbŠ bMŽ qLF« U Ê√ q³ ÆWDOÐ ¡UOý√ v≈ ÊUOŠ_« VKž√ w p– œuF¹ ¨qKš —uNþ WUŠ wÆWOU²« «œUý—ù« ŸU³ð« vłd¹ ¡öLF« Wbš edLÐ qB²ðqK«qL²×
10“UN−« »UÐ VOdðË pÆqC√ qJAÐ nOEM²K “UN−« »UÐ p pMJL¹“UN−« »UÐ p°WÐUù« dDš Ÿ—–√ wÞ s bQð Æ…dO³ …uIÐ bðdð b UN½S ¨öBHL« sOQð r²¹ r
9 WOHOþu« tð¡UHË tULł vKŽ kU×ð ÂUL²¼UÐ tHOEMðË ÊdHUÐ …bO−« W¹UMF« WI¹dDÐ tHOEMðË ÊdHUÐ W¹UMF« WOHO wK¹ ULO p `{u½Ë ÆWK¹uÞ …d²HÆW×O׫œUý
8WO½Ëd²Jù« WŽU« ‰ULF²Ý« WI¹dÞ wHOþu« —e« vKŽ jGC« bFÐ ÆU¹Ëb¹ WO½Ëd²Jù« WŽU« ‰ULF²Ý« pMJL¹ œUL²Ž« r²O Æ- Ë + —«—“_« «b²ÝUÐ WOMe« …bL« Ë√
7UOULJ« ÆWHK² ŸUHð—« U¹u² 4 vKŽ wND« eOŠ w UOULJ« ‰Ušœ≈ sJL¹ Æ»U³« ÃUł“ föð ô v²Š W¹UNM« v²Š UOULJ« ‰Ušœ≈ vKŽ ULz«œ ’dŠ«Æ`O× qJAÐ
6 ‰uŠ UuKFL« s b¹eL« UM¼ b−ð UL Æb¹b−« „“UNł vKŽ UM¼ ·dF²ðÆUOULJ«Ë sO²« Ÿ«u½√Ë ÊdH«Ë ‰ULF²Ýô« WŠuÕdA«1WHOþu« —UO²š« ÕU²H2…—«d׫ Wł—
5 …eNł_« öÐUJ W“UF« …œUL« dNBMð b WMšU« ¡«eł_« Wö WUŠ w WOzUÐdNJ« …eNł_« qOuð öÐU qF−ð ô Æ“UN−KÆ«bÐ√ “UN−K WMšU« ¡«eł_« föð W
4WLNL« ÊU_« «œUý—≈ «b²Ý« pMJLOÝ jI czbMŽ ÆW¹UMFÐ qOb« «c¼ √d« ‰ULF²Ýô« WœQÐ kH²Š« Æs¬Ë `O× qJAÐ “UN−« pULK UNLOK² Ë√ UIŠô UN«b²Ýô
3U¹u²×L« ”dN 4 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆWLNL« ÊU_« «œUý—≈5 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
17Your new applianceGet to know your appliance. You will find information on the control panel, the oven, types of heating and accessories.Function se
[ar] ‰ULF²Ýô« qOœ ZbL« ÊdH«HB933R51
18AccessoriesThe accessories can be inserted into the cooking compartment at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so that the
19How to operate your electronic clockYou can operate the electronic clock with one hand. After pressing the appropriate function button, set the time
20Care and cleaningWith good care and cleaning, your oven will remain clean and fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...4Ursachen für Schäden ...
21Removing and fitting the appliance doorYou can remove the appliance door to clean it more thoroughly.Removing the appliance door: Risk of injury!Whe
22Replacing the oven light bulbIf the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the aft
23Acrylamide in foodstuffsAcrylamide is mainly produced in grain and potato products prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toas
24Roasting and grillingOvenwareYou may use any heatresistant ovenware. Always place the ovenware in the middle of the wire rack. The enamelled baking
25â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...26Cause dei danni...
26: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio
27Pericolo di lesioni!Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasi
28Il nuovo apparecchioQui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello comandi, al
29AccessoriÈ possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non entri
30Funzionamento dell'orologio elettronicoBasta una mano per comandare l'orologio elettronico. Dopo aver premuto il rispettivo tasto funzione
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montage
31Cura e manutenzioneUna cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno in buone condizioni. Sono qui illustrate le modali
32Smontaggio e montaggio della porta dell'apparecchioPer agevolare la pulizia è possibile smontare la porta dell'apparecchio.Smontaggio dell
33: Pericolo di scossa elettrica!Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni dev
34Acrilamide negli alimentiL'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a base di cereali e patate quali ad es. patatine, patate fritte,
35Cottura arrosto e al grillStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Posizionare sempre la stoviglia al centr
36Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes ... 37Causas de daños...
37: Indicaciones de seguridad importantesLeer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segu
38¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento.No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se
39 Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el compartimento de cocción únicamente con la puerta cerrada. Los frontales de los muebles cont
40El reloj electrónicoCon el reloj electrónico se puede controlar el horno. De este modo se puede, por ejemplo, preseleccionar la hora a la que debe e
5Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist da
41Así se maneja el hornoEs posible realizar diferentes ajustes en el horno. Se puede controlar el horno mediante el reloj electrónico.Tipo de calentam
42Cuidados y limpiezaEl horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpi
43Desmontar y montar la puerta del aparatoPara facilitar la limpieza puede desmontarse la puerta del aparato.Desmontar la puerta del aparato: ¡Peligro
44: ¡Peligro de descarga eléctrica!Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio
45Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambienteEliminar el embalaje de forma ecológica.Presencia de acrilamida en alimentosLa acrilamida se
46Asar y asar al grillRecipienteSe puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla. La ban
47ì Índice[pt]Instruções de serviçoInstruções de segurança importantes ...48Causas de danos...
48: Instruções de segurança importantesLeia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde
49Perigo de ferimentos!O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.
50O seu novo aparelhoNesta secção fica a conhecer o seu novo aparelho. Obtém informações sobre o painel de comando, o forno, os tipos de aquecimento e
6Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Sie erhalten Informatio-nen zur Bedienblende, zum Backofen, den Heizarten und dem Zubehör.Funk
51AcessóriosO acessório pode ser introduzido no interior do aparelho em 4 níveis diferentes. Introduza-o sempre até ao batente, de modo a não tocar no
52Utilizar o relógio eletrónicoO relógio eletrónico pode ser regulado com uma mão. Após premir a respetiva tecla de função, regule a hora ou o tempo d
53Manutenção e limpezaCom uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante a conservação e o correcto funcionamento do seu forno. Aqui explicamos os cuida
54Engatar e desengatar a porta do aparelhoPara facilitar a limpeza, pode desengatar a porta do aparelho.Desengatar a porta do aparelho: Perigo de feri
55: Perigo de choque eléctrico!As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de
56Eliminação ecológicaElimine a embalagem de forma ecológica.Acrilamido nos alimentosO acrilamido resulta sobretudo de derivados de cereais e produtos
57Assar e grelharRecipientesPoderá usar qualquer recipiente resistente ao calor. Coloque o recipiente sempre no centro da grelha. O tabuleiro de esmal
58é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 59Oorzaken van schade...
59: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de
60Risico van letsel!Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddele
7ZubehörDas Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Garraum geschoben werden. Immer bis zum Anschlag einschieben, damit das Zubehör die Türscheib
61Uw nieuwe apparaatHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. U krijgt informatie over het bedieningspaneel, de oven, de verwarmingsmethoden en de toebe
62ToebehorenDe toebehoren kunnen op 4 verschillende hoogtes in de binnenruimte geschoven worden. Altijd tot de aanslag inschuiven, zodat ze de deurrui
63Zo bedient u de elektronische klokU kunt de elektronische klok met de hand bedienen. Eerst op de betreffende functietoets drukken en vervolgens de t
64: Kans op een elektrische schok!Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.: Risico van verbra
65Apparaatdeur inbrengen1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat de keep onder bij de scharnieren in de sleuf sluit.2. De beide blokkeerhend
66ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on
67Acrylamide in levensmiddelenAcrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchip
68Braden en grillenVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Zet de vorm altijd midden op het rooster. Voor grote stukken vlees is o
69Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...70Causes de dommages ...
70: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement
8So bedienen Sie Ihre ElektronikuhrSie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Nach dem Drücken der jeweiligen Funktionstaste die Zeit bzw.
71Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfan
72 Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque la
73L'horloge électroniqueVous pouvez pilotez votre four au moyen de l'horloge électronique. Ainsi, vous pouvez présélectionner par ex. le mom
74Voici comment utiliser le fourVous avez la possibilité d'effectuer différents réglages de votre four. Vous pouvez piloter le four par l'ho
75Réglage de la fin de la période de service1. Appuyez sur la touche y.La somme de l'heure actuelle et de la durée de la période de service est a
76Panneaux catalytiques du compartiment de cuissonLes panneaux catalytiques du compartiment de cuisson sont revêtus d'un émail autonettoyant.Les
77Pannes et dépannageIl se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, te
78Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de l
79Conseils pour la pâtisserieRôtissage et grilladeRécipientsVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez toujours le plat au cen
80Conseils pour le rôtissageComment savoir si le rôti est cuit? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou faites le "tes
9Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle-gen
81EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.ô İçindekiler[tr]Kullanma kιlavuzuÖnemli güvenlik uyarıları...
82: Önemli güvenlik uyarılarıBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha
83Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni
84Yeni cihazınızBurada yeni cihazınızı tanıyacaksınız. Kumanda paneli, fırın, ısıtma türleri ve aksesuarlar hakkında bilgi alacaksınız.Fonksiyon seçme
85AksesuarAksesuarlar 4 farklı yerleştirme seviyesinde pişirme alanına sürülebilir. Aksesuarın kapak camına temas etmemesi için daima dayanak noktasın
86Elektronik saatinizi kullanınızElektronik saati tek elle kullanabilirsiniz. İlgili fonksiyon tuşuna bastıktan sonra zamanı veya süreyi + ve - tuşlar
87Bakım ve TemizlikÖzenli bakım ve temizlik yaptığınız takdirde fırınınız uzun süre işlevselliğini korur. Fırınınızın bakımını ve temizliğini nasıl ya
88Cihaz kapağının çıkarılması ve yerleştirilmesiDaha iyi temizlemek için cihazın kapağını çıkarabilirsiniz.Cihaz kapağının sökülmesi: Yaralanma tehlik
89Fırın lambasının değiştirilmesiFırın lambası bozuk ise veya yanmıyorsa, değiştirmek gerekir. Isıya dayanıklı yedek lambaları müşteri hizmetlerinden
10Gerätetür aus- und einhängenZur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen.Gerätetür aushängen: Verletzungsgefahr!Wenn die Scharniere ung
92Enerji ve çevre için önerilerBurada, yemek pişirirken ve kızartırken nasıl enerji tasarrufu yapabileceğiniz ve cihazınızı doğru temizlemek için gere
93Pişirme ile ilgili önerilerKızartma ve ızgaraKaplarSıcağa dayanıklı olan her kabı kullanabilirsiniz. Kabı daima tel ızgaranın ortasına yerleştiriniz
94Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíες χρήσεωςΣημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ... 95Αιτίες των ζημιών...
95: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΔιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις
96Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πολύ κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδ
97 Κρύωμα με ανοιχτή πόρτα συσκευής: Αφήνετε το χώρο μαγειρέματος να κρυώνει μόνο, όταν είναι κλειστός. Ακόμα και όταν η πόρτα της συσκευής είναι ανο
98Το ηλεκτρονικό ρολόιΜε το ηλεκτρονικό ρολόι μπορείτε να ελέγξετε το φούρνο σας. Έτσι μπορείτε π.χ. να προεπιλέξετε τη χρονική στιγμή, στην οποία πρέ
99Έτσι χειρίζεστε το φούρνο σαςΈχετε τη δυνατότητα, να κάνετε διάφορες ρυθμίσεις του φούρνου σας. Μπορείτε να ελέγξετε το φούρνο μέσω του ηλεκτρονικού
100Ρύθμιση της λήξης του χρόνου λειτουργίας1. Πατήστε το πλήκτρο y.Στο πεδίο ενδείξεων εμφανίζεται το άθροισμα της τρέχουσας ώρας και της διάρκειας το
Komentáře k této Příručce