
xTronic™Electric Convection Range Use and Care ManualModel: HE2212U, HE2215U, HE2215C, HE2216C, Please read instructions before using.Important: Save
Getting StartedEnglish 83. Press START. 0° F is displayed.4. Turn the knob to the right to increase temperature +25°F and to the left to decrease -25°
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 26Usar el cajón calentadorPRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimento
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 27Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón
Español 28Calentar platos y tazones vacíos• Use solamente platos resistentes al calor.• Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levant
Limpieza y MantenimientoEspañol 29Técnicas de limpieza diaria 1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la crema de limpieza para parril
Limpieza y MantenimientoEspañol 30Cuidado y limpieza - el hornoPreparar el horno para la autolimpiezaADVERTENCIASe necesita un empaqu
Limpieza y MantenimientoEspañol 31con detergente y agua caliente. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuidadosamente,
Limpieza y MantenimientoEspañol 32Retardar el arranque de la autolimpiezaNota: Para que esta opción funcione bien, se debe configurar la hora
Limpieza y MantenimientoEspañol 33Guía de limpiezaCuidado y Limpieza - CajonesCajones (Almacenamiento o Calentador)Lave con agua caliente, jabonosa, e
Limpieza y MantenimientoEspañol 34MantenimientoMantenimiento del hornoQuitar la puerta1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de
Español 35Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo.1. Lea la ADVE
English 9Using the RangeBefore Using the Range for the First Time• Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi-als from
ServicioEspañol 36El hornoLos resultados de cocinar no son como se esperaba.• La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte
ServicioEspañol 37GarantíaInformación generalLas garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican s
Specifications are for planning purposes only. For the most detailed information, refer to Installation Instructions accompa-nying product or write BS
Operation - CooktopEnglish 10Although cycling is normal, any one of the following conditions can activate the limiter and cause it to cycle on and off
Operation - CooktopEnglish 11Using the CooktopOperation CAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic su
Operation - CooktopEnglish 12Getting the Most Out of Your CooktopCooktop Cooking Guide Use this chart as a guide for heat settings. A range of heat se
English 13• Do not slide metal pots across the cooktop. Pans may leave marks which need to be removed immediately. See Care and Cleaning Section.• Do
Operation - OvenEnglish 14Inserting Racks Into Oven1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack holder. 3. Bring rack t
Operation - OvenEnglish 151. Place rack on flat surface in the closed position top side up. 2. Rotate one side of top rack towards you until it is pas
Operation - OvenEnglish 16CleaningClean rack with hot sudsy water. Dry thoroughly. For stubborn dirt, use a soap filled steel wool pad. DO NOT clean t
Operation - OvenEnglish 17Using the OvenOperationSetting the Cooking Mode and TemperatureNote: To back out of a current mode, press OFF. (Selecting OF
Table of ContentsAbout This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation - OvenEnglish 18Changing the Timer/s 1. Press TIME. TIMER 1 will appear in display. .2. Select either TIMER 1 or 23. Press TIME. Reset Timer
Operation - OvenEnglish 1910. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and rem
Operation - OvenEnglish 20Baking Pans Here are some tips for cooking with baking pans:• Glass baking dishes absorb heat, therefore reduce oven tempera
Operation - OvenEnglish 21Convection BakeConvection baking uses some heat from the top and a lot from the bottom elements as well as heat circulated b
Operation - OvenEnglish 22BroilBroiling uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited to cooking thin, tender cuts
Operation - OvenEnglish 23Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan
English 24About the Warming DrawerWarming Drawer Features The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer setti
Operation - Warming Drawer (some models)English 25Using the Warming DrawerCAUTIONTo maintain food safety, follow these guidelines:• DO NOT use the war
Operation - Warming Drawer (some models)English 26Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recom
English 27Warming Empty Serving Bowls and Plates• Use only heat-safe dishes.• Use reversible rack, in low position to raise cooking container from dir
English 1How This Manual Is OrganizedYour range includes the following components:• a ceramic cooktop• a self-cleaning oven• a warming drawer (some mo
Cleaning and MaintenanceEnglish 28Cleaning the Control Knobs and BezelsThe bezel is the plastic piece behind the knob.1. Pull out and off to remove bo
Cleaning and MaintenanceEnglish 29Care and Cleaning - OvenPreparing the Oven for Self Clean WARNING A flexible door gasket is necessary for a good se
Cleaning and MaintenanceEnglish 30• The oven light does not operate during this mode.• During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to hel
Cleaning and MaintenanceEnglish 312. The self-clean mode may produce ash which will settle in the bottom of the oven. If this happens, remove ash with
Cleaning and MaintenanceEnglish 32MaintenanceOven MaintenanceRemoving the Door1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven do
English 33Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place.1.
ServiceEnglish 34The OvenTable 13: Oven Troubleshooting ChartOven ProblemPossible Causes and Suggested SolutionsElement cycles on the highest setting
ServiceEnglish 35WarrantyGeneral Information The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited War-ranty apply only to
Table des matièresConcernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 1Présentation de ce guideLa cuisinière comprend les composants suivants :• Surface de cuisson en céramique• Four autonettoyant• Tiroir réchau
SafetyEnglish 2• All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack-aged with range. See installation instructions.Inten
SécuritéFrançais 2• Toute cuisinière peut basculer et blesser des personnes. Installer la fixation anti bascule fournie avec l’appareil. Voir les inst
SécuritéFrançais 3• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et peuvent endommager la surface de cuisson.S
SécuritéFrançais 4Sécurité pour le service et répara-tions• Le service doit être assuré par un technicien de centre de service autorisé seulement, leq
Français 5Pièces et accessoires compris avec l’appareilPièces comprisesPièces de la cuisinièreMise en oeuvre1. Fixation anti bascule2. Lèchefrite et g
Mise en oeuvreFrançais 6La penduleConcernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant.• La pendule affiche
Mise en oeuvreFrançais 73. Presser Start.4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé.5. Presser Start.Changer l’échelle de températureLe
Mise en oeuvreFrançais 8Remettre aux réglages en usineCette fonction est utilisée pour remettre tous les réglages de « sélection fonction » aux réglag
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 9• Les résultats optimums dépendent des casseroles appropriées choisies et uti-lisées.• La surface de cuis
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 10Voyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou-cher. S
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 11Utilisation de la surface de cuissonFonctionnement ATTENTION• Les aliments enveloppés dans l’aluminium n
SafetyEnglish 3Cookware Safety • Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.• Use only utensils that
Fonctionnement – surface de cuissonFrançais 12Pour de meilleurs résultatsGuide de cuisson de la surface de cuissonUtiliser ce tableau comme guide. Une
Fonctionnement – fourFrançais 13• S’assurer que le fond est propre et sec.• Utiliser des casseroles avec fond en métal lisse et épais.• Ne pas faire g
Fonctionnement – fourFrançais 14Mise en place des grilles1. Saisir fermement les deux côtés. 2. Incliner vers le haut pour insérer la butée dans le gu
Fonctionnement – fourFrançais 15Désassemblage pour nettoyageLes deux sections de la grille sont conçues pour se défaire. 1. Placer la grille sur une s
Fonctionnement – fourFrançais 16NettoyageNettoyer la grille à l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Pour la saleté tenace, utiliser un tampo
Fonctionnement – fourFrançais 17Utilisation du fourFonctionnementRégler le mode cuisson et la tempéra-tureRemarque : pour sortir du mode en cours, pre
Fonctionnement – fourFrançais 186. Si Time ou Start n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie clignote.Changer la(les) minuterie
Fonctionnement – fourFrançais 19Différer le mode minuté1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus. 2. Tourner le bouton pour afficher CUISS DIFFÉ-RÉE.3. Pre
Fonctionnement – fourFrançais 20Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grill
Fonctionnement – fourFrançais 21Cuisson à convectionLa cuisson à convection utilise un peu de chaleur depuis le haut et beaucoup depuis les éléments i
SafetyEnglish 4Service and Repair Safety • Service should only be performed by an authorized service technician who has undergone training for this sp
Fonctionnement – fourFrançais 22GrilUtilise une chaleur radiée intense de l’élément supérieur. Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (
Fonctionnement – fourFrançais 23Rôtissage à convectionUtilise la chaleur des éléments supérieur et infé-rieur et celle circulée par le ventilateur à c
Français 24Concernant le tiroir réchaudCaractéristiques Le tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à une température de service. Les réglages s
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles)Français 25Utilisation du tiroir réchaudATTENTIONPour la sécurité, suivre ces directives :• NE PAS u
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles)Français 26Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaudConseils généraux Voir le table
Nettoyage et entretienFrançais 27Réchauffer des assiettes et bols à service• Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur.• Utiliser la g
Nettoyage et entretienFrançais 28Utilisation du grattoir à lame Utiliser le grattoir pour enlever les aliments séchés ou cuits. Maintenir à un angle d
Nettoyage et entretienFrançais 29Entretien et nettoyage du fourPréparation pour l’autonettoyage AVERTISSEMENTLe joint flexible de porte est nécessaire
Nettoyage et entretienFrançais 30Autonettoyage du four Les fours sont dotés de la fonction autonettoyage qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’au
Nettoyage et entretienFrançais 31Remarque : en mode autonettoyage différé, la porte se verrouille automatique-ment au début du cycle. Le symbole de ve
English 5Parts and AccessoriesIncluded with Your RangeParts IncludedRange PartsGetting Started1. Anti-Tip Bracket2. Broiler Pan and Grid3. Cooktop Cle
Nettoyage et entretienFrançais 32Entretien et nettoyage des tiroirsTiroir (rangement ou réchaud) Laver avec une eau chaude savonneuse, rincer et asséc
ServiceFrançais 33Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible, une ampoule, boîtier de douille fixe en place.1. Li
ServiceFrançais 34Le fourTableau 13 : guide de dépannage du fourProblème Causes possibles et solutions suggéréesÉlément faisant un cycle au réglage le
ServiceFrançais 35GarantieInformation générale Les garanties fournies par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie s’appliquent seulement
ContenidoAcerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manualEspañol 1Cómo está organizado este manualSu estufa incluye los siguientes componentes:• una parrilla de cerámica• un horno de aut
SeguridadEspañol 2• Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi-tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. V
SeguridadEspañol 3Seguridad con los utensilios de cocinar• Agarre mango de olla para no mover utensilio cuando revuelva o voltee comida
SeguridadEspañol 4Seguridad durante el servicio y reparaciones• Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad espe
Español 5Partes y accesoriosque se incluyen con su estufaPartes incluidasPartes de la estufaComenzar1. Soporte Antivolcadura2. Bandeja y Parrilla de A
Getting StartedEnglish 6The ClockAbout the Clock • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, t
ComenzarEspañol 6El relojAcerca del reloj• Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez qu
ComenzarEspañol 7Cambiar el volu-men del pitidoSe puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). El volumen por default e
ComenzarEspañol 8Restablecer los ajustes de fábricaSe usa esta opción para regresar todas las opciones modificadas del menú “Select Functions” a los p
Español 9Usar la estufaAntes de usar la estufa por primera vez• Quite todo el material de empaque y la literatura de la superficie de la estufa. Aseg
Operación - ParrillaEspañol 10entes los alimentos a temperaturas de servir por un breve período de tiempo. Cuando se prende una luz de superficie cali
Operación - ParrillaEspañol 11Usar la parrillaOperación PRECAUCIÓN:• No se deben colocar alimentos envueltos con papel de aluminio directamente en sup
Operación - ParrillaEspañol 12Sacar el mayor provecho de su parrillaGuía para cocinar con su parrillaUse esta tabla como guía para seleccionar el calo
Español 13Otra prueba sencilla para determinar la distribución térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1” de agua en la olla. Hervir el
Operación - HornoEspañol 14Códigos de Números F -Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa.Ventilador de convección El ventilador
Operación - HornoEspañol 15Rejilla de extensión (algunos modelos)La rejilla de extensión completa permite un acceso más fácil para cocinar alim
Getting StartedEnglish 7Change the Beep VolumeThe volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default
Operación - HornoEspañol 16ReensambladoPRECAUCIÓNSiempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bord
Operación - HornoEspañol 17Panel de control del horno Figura 9: Panel de control del hornoModo CocinarTemperaturaInicioLuzHoraApagarModo de CocinarTem
Operación - HornoEspañol 18Usar el hornoOperaciónAjustar el modo de cocinar y la temperaturaNota: Para salirse de un modo actual, oprima OFF. (Se
Operación - HornoEspañol 194. Gire la perilla para fijar las horas.5. Oprima Time nuevamente. Ahora el TIMER (Reloj/Cronómetro) está config-urado.6. S
Operación - HornoEspañol 209. HORNEADO CRON aparece en la pantalla y horno comienza a precalentar.Después de terminar, parpadea FIJ FIN HORN y la estu
Operación - HornoEspañol 21Cocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colo-cación.• Dos reji
Operación - HornoEspañol 22• Las temperaturas del modo de calentar son 140° - 220°F (60° - 104°C). La temperatura por default es 170°F (77°C).• Alime
Operación - HornoEspañol 23Para lograr mejores resultados:• Reduzca la temperatura de la receta por 25° F (4°C). Consulte la tabla para horneado de c
Operación - HornoEspañol 24Tostar de convecciónEl tostado de convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores así como el calor circu
Español 25Acerca del cajón calentadorCaracterísticas del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura p
Komentáře k této Příručce