Siemens SPCK421 Uživatelský manuál Strana 3

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 11
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 2
Español Instrucciones de instalación
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el
Instrucciones de seguridad.
Introducción al teclados
El SPCK420/421 es una interfaz de usuario montada en pared que
permite al técnico programar el sistema a través de los menús de
programación del técnico (protegidos por contraseña) y
establecer/anular la configuración del sistema. Un usuario puede
controlar el sistema a diario. Tres indicadores LED en el teclado
indican el estado de la alimentación de CA, de las alertas del
sistema y de las comunicaciones.
Consulte Fig. 1: SPCK420/421/422
1. Pantalla LCD
La pantalla del teclado (2 líneas de 16 caracteres) se
utiliza para mostrar todos los mensajes de alerta y de
advertencia, además de proporcionar una interfaz visual
para la programación del sistema. Es posible ajustar la
retroiluminación de la pantalla a través de las opciones de
programación. Consulte el Manual de usuario de SPC-
Series para obtener información adicional.
2. Teclas alfanuméricas
Las 10 teclas alfanuméricas permiten la entrada de datos
numéricos y de texto durante la programación. Los caracteres
alfabéticos se seleccionan al pulsar la cantidad de veces
adecuada las teclas correspondientes. Para alternar entre
mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla de almohadilla (#).
Para introducir un dígito numérico, mantenga pulsada la tecla
correspondiente durante 2 segundos.
3. Pestañas accesibles por palanca
Las lengüetas accesibles por palanca proporcionan acceso
a las pinzas de montaje posteriores del teclado. El usuario
puede extraer las pinzas del montaje delantero si inserta
un destornillador de 5 mm en las ranuras y empuja con
cuidado (Consulte la sección, Conexión del
SPCK420/421/422).
4. Tornillo de fijación de montaje posterior
Este tornillo se utiliza para fijar el soporte frontal y posterior
del teclado. Es necesario extraer este tornillo para abrir el
teclado.
5. LED - Indicadores de estado
Los indicadores LED de estado proporcionan información
acerca del estado actual del sistema.
LED Descripción
Alimentaci
ón
de CA
(Verde)
Indica la existencia de suministro de red o
de un fallo en la misma.
PARPADEO: fallo detectado en la
alimentación de CA.
FIJO: alimentación de CA correcta.
Sistema
Alerta
(Amarillo)
Indica una alerta del sistema.
PARPADEANTE: alerta del sistema
detectada. La pantalla indica la ubicación y
la causa de la alerta. Si el sistema se
encuentra en SET, NO se muestra ningún
indicador de alerta del sistema.
APAGADO: no se han detectado alertas.
Si se asigna un teclado a más de una
zona, el LED no indica una condición de
alerta si ninguna de estas zonas se ha
configurado.
Estado de
X-BUS
(Rojo)
Indica el estado de las comunicaciones de
X-BUS durante la programación de FULL
ENGINEER.
Si parpadea de forma regular (una vez cada
1,5 segundos aproximadamente), indica que
el estado de las comunicaciones de X-BUS
es correcto.
Si parpadea con rapidez (una vez cada 0,25
segundos), indica que el teclado es el último
expansor de X-BUS.
Si se va a instalar el teclado por primera vez y
se ha suministrado alimentación al mismo
antes de conectarlo a la interfaz X-BUS del
controlador, el LED permanece en estado
ON.
6. Teclas de función programables [izquierda y derecha]
Las teclas de función programables de izquierda y derecha
son teclas sensibles al contexto que permiten desplazarse
por el sistema y programarlo.
7. Área del receptor de proximidad de dispositivos
Si el teclado incluye un receptor de proximidad de
dispositivos, los usuarios deben ubicar el Portable ACE
Fob a un 1 cm alrededor de este área para
AJUSTAR/ANULAR la configuración del sistema.
8. Tecla de navegación multifunctional
La tecla de navegación multifuncional, en combinación con
la pantalla del teclado, proporciona una interfaz para
programar el sistema. Para obtener información detallada
sobre el funcionamiento de la tecla de navegación.
Información general de los tipos de teclado LCD
Tipo Estándar
Funciona-
lidad
Proximid-
ad
Detección
Sensor
inalámbrico
Asistencia
Teclado
básico
SPCK
420
9 8 8
Teclado
con
PACE
SPCK
421
9 9 8
SPCK
422
9 8 9
Antes de instalar la unidad, puede consultar la información del
número de modelo en la etiqueta ubicada en el interior del teclado,
como se muestra en la Fig. 7.
Consulte Fig. 7: Etiqueta del teclado
1
Etiqueta en el interior del teclado
2
Extraiga la etiqueta para proporcionar información sobre el
instalador. Rellene los datos relevantes una vez finalizada la
instalación.
Para determinar si estos componentes se han integrado en un
teclado:
¾ Especifique el código del técnico (1111 por defecto) de su
teclado y seleccione FULL ENGINEER.
¾ Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarse a
la opción EXPANDERS y pulse SELECT.
¾ Desplácese a la opción EXPANDER MONITOR y pulse
SELECT.
¾ Desplácese al expansor del teclado y pulse SELECT.
En este menú, se mostrará la información detallada del teclado. Un
teclado básico (sin módulos adicionales integrados) no incluye las
opciones de menú para el PACE (lector de proximidad) ni para el
módulo inalámbrico (868 MHz).
Montaje en pared del teclado
Instale el teclado a la altura de la vista (130-140 cm)
para ver la pantalla sin problemas.
Para montar en la pared el SPCK420/421/422:
¾ Extraiga el tornillo de fijación mediante el destornillador
apropiado y presione firmemente en las dos lengüetas
accesibles por palanca hasta que la parte trasera del
teclado se separe con un movimiento hacia abajo.
Consulte Fig. 3: Elementos de montaje del teclado I
1
Tornillo de fijación
2
Pestañas accesibles por palanca
¾ Coloque la parte trasera del teclado en la ubicacn
deseada de la pared dejando espacio para que los cables
de alarma puedan pasar por el área de acceso de los
mismos. Marque la posición del teclado en la pared a
través del orificio del tornillo de posicionamiento y quite el
teclado.
¾ Taladre un orificio en la pared en la posición que haya
marcado y alinee el orificio del tornillo de posicionamiento
directamente sobre dicho orificio. Con la parte trasera del
teclado en posición horizontal, marque la posición exacta
de los dos orificios restantes que debe taladrar mediante
los orificios del tornillo de fijación.
Consulte Fig. 4: Elementos de montaje del teclado II
1
Orificio del tornillo de posicionamiento
2
Orificio del tornillo de fijación
¾ Taladre los dos orificios restantes y atornille la parte
trasera del teclado en la pared asegurándose de que es
posible acceder fácilmente a los cables de alarma por el
área de acceso a los mismos.
Consulte Fig. 4: Elementos de montaje del teclado III
3
Orificio del resorte de manipulación
4
Pestañas de acceso a los cables
5
Interfaz X-BUS del teclado PCB
¾ Conecte los cables a la interfaz X-BUS del teclado PCB
(consulte la sección - Conexión del SPCK420/421/422).
Asegúrese de que los terminales de alimentación
(+12 V OV) están conectados a los hilos correspondientes
de cada cable.
¾ Vuelva a ajustar la parte delantera del teclado a la trasera
alineando las pinzas de fijación con las lengüetas
accesibles por palanca y presionando con firmeza y
cuidado la parte superior del teclado hasta que se ajuste
en su posición.
Conexión del teclados
Nunca debe colocar los cables del teclado junto con
cables telefónicos, cables de alto voltaje o antenas de
transmisión. Los cables del teclado se deben cablear
de forma independiente y nunca dentro del mismo
cable con otros dispositivos (teléfono, PIR, etc.). No
utilice el teclado como cuadro de unión para el
cableado de la alimentación con los sensores.
El SPCK420/421/422 recibe su alimentación de (12 V CC) y las
comunicaciones a través de conexiones a la interfaz del bloque del
terminal que se encuentran en el interior de la carcasa del teclado.
Para acceder a este bloque del terminal, es necesario separar el
soporte delantero y trasero del teclado mediante la extracción del
tornillo de fijación con un destornillador apropiado.
Una vez que haya extraído el tornillo de fijación, inserte el extremo
de un destornillador de cabeza plana de 5 mm (o equivalente) en
las lengüetas accesibles por palanca y presione con firmeza y
cuidado hasta que el soporte delantero del teclado se separe del
trasero. Repita esta operación en la segunda área de acceso hasta
que la parte trasera del teclado se separe con un movimiento hacia
abajo.
Consulte Fig. 3: Características del teclado I
1
Tornillo de fijación
2
Pestañas accesibles por palanca
Consulte Fig. 5: Características del teclado II
1
Pinzas de fijación del soporte delantero
2
Interruptores de direccionamiento manual
3
Bloque del terminal de la interfaz X-BUS
Cableado de la interfaz X-BUS
La interfaz X-BUS permite conectar los teclados al controlador
SPC-Series. El X-BUS puede cablearse en una configuración en
anillo (controlador a teclado, y del último teclado al controlador) o
en punta (controlador a teclado, y el último teclado no se conecta
al controlador).
NOTA: Longitud máxima de cables del sistema = número de
expansores y teclados del sistema x distancia máxima del tipo
de cable.
Tipo de cable Distancia
Cable de alarma estándar CQR 200 m
Categoría UTP: 5 (núcleo sólido) 400 m
Belden 9829 400 m
IYSTY 2 x 2 x 0.6 (min) 400 m
Las siguientes configuraciones de cableado son posibles con
este dispositivo (según el tipo de controlador SPC).
Configuración de bucle cerrado (anillo) (sólo
SPC5000/6000)
Configuración en punta (cadena)
Configuraciones de estrella y multipunto
Fig. 6 muestra el cableado del X-BUS a un
expansor/controlador y al siguiente expansor/controlador. Los
terminales 3A/3B y 4A/4B se utilizan únicamente en una técnica
de cableado de ramales.
Si emplea una configuración en punta, el último expansor no se
conecta al controlador.
Consulte la Fig. 6: Cableado de expansores
1
SPC Controller
2
Expansor anterior
3
SPCK420/421/422
4
Expansor siguiente
Consulte en el Manual de configuración de SPC otras
instrucciones sobre cableado, blindaje, especificaciones y
limitaciones de los cables.
Direccionamiento X-BUS
El sistema se puede configurar con direccionamiento automático o
manual. Para configurar el direccionamiento manual, el técnico
define la numeración de cada dispositivo. Fig. 1 muestra la rueda
selectora que lleva en su interior un dispositivo. Cada rueda
selectora dispone de un símbolo de flecha que señala al número
de identificación (p. ej. 3, 8). La flecha derecha corresponde al
dígito de las unidades y el de la izquierda al dígito de las decenas.
El dispositivo del ejemplo se identifica con el número 38.
Consulte la Fig. 5: Ruedas selectoras
2
Decenas del ID
Unidades del ID
En un sistema con direccionamiento automático, los expansores y
teclados se asignan a la misma secuencia de numeración. Es
decir, el controlador numera automáticamente los expansores y
teclados como 01, 02, 03, etc., en el orden en que son detectados,
o sea, por su posición relativa al controlador.
Para otras direcciones, reconfiguración, ubicación de dispositivos,
control, edición de nombres, tipo de comunicación X-BUS y
contador de fallos, consulte el Manual de configuración de SPC.
Datos técnicos
Pantalla LCD 2x 16 caracteres
Teclas de función
especiales
Tecla de navegación
multidimensional y 2 teclas
programables
LED de estado 3
Lector de tarjetas
SPCK421: 125k Hz, EM 4102 o
compatible (p. ej. SiPASS)
Distancia de lectura
de la tarjeta
SPCK421: 10 mm
Voltaje de
funcionamiento
9,5 – 14 V CC
Consumo de
corriente
1)
SPCK420: Mín: 60 mA a 12 V CC,
Máx. 70 mA a 12 V CC
SPCK421: Mín: 90 mA a 12 V CC,
Máx. 110 mA a 12 V CC
SPCK422: Min. 65 mA at 12 V CC,
Max. 95 mA at 12 V CC
Bus de campo
X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s)
Contacto de
manipulación
Manipulación con resorte
delantera/trasera
Temperatura de
funcionamiento
5 – 40 °C
Humedad relativa Máx. 90 % (sin condensación)
Protección de la
carcasa
IP30
Clase de protección
de la carcasa
Clase II Interior general
Material de la carcasa ABS
Color RAL 9003
Montaje
En superficie, mural, altura
1,30 1,50 m
Normas
SPCK420/421:
Diseñado para cumplir con
EN50131-1:2006 (Grado 3),
TS50131-3:2003 (Grado 3)
1)
Para cumplir con las normas EN, la batería debe suministrar corriente durante el periodo de
espera necesario.
Zobrazit stránku 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře